O czym przeczytasz w tym artykule?
Odżywianie dostosowane do stanu zdrowia / Czasowniki modalne
Zobacz lekcję z lektorem
Słownictwo i zwroty z lekcji
die Kostform – forma odżywiania się / dieta
die Aufbaukost – dieta wzmacniająca / odbudowująca
die Reduktionskost – dieta redukcyjna
die Schonkost – żywność dietetyczna
die leichte Vollkost – lekka dieta pełnowartościowa
die Wunschkost – dieta, w której dana osoba życzy sobie, co chce zjeść
die pürierte Kost – dieta, w której jedzenie jest zmiksowane
fettarme Kost – dieta niskotłuszczowa
die kalorienreiche Kost – dieta wysokokaloryczna
die Speisenauswahl – wybór potraw
Er / sie benötigt beim Essen / Trinken Hilfe. – On / ona potrzebuje pomocy przy jedzeniu / piciu.
ganz wenig zu sich nehmen – mało do siebie przyjmować (jedzenia)
kleine Portionen essen – jeść małe porcje
mehrere Mahlzeiten am Tag essen – jeść kilka posiłków na dzień
mehrere kleine Mahlzeiten am Tag zu sich nehmen – przyjmować kilka małych posiłków na dzień
Pamiętaj o tym, że czasownik essen odmienia się nieregularnie:
ich esse
du isst
er / sie / es isst
wir essen
ihr esst
sie / Sie essen
zum Essen ein spezielles Besteck / Geschirr brauchen – potrzebować do jedzenia specjalnych sztućców / naczyń
eine Vorliebe für bestimmte Speisen haben – mieć zamiłowanie do określonych potraw
eine Abneigung gegen etwas haben – mieć niechęć do czegoś
eine Abneigung gegen große Portionen haben – mieć niechęć do dużych porcji
Herr X hat Vorliebe für Süßigkeiten. – Pan X ma zamiłowanie do słodyczy.
Frau X hat eine Abneigung gegen Käse. – Pani X ma niechęć do żółtego sera.
etwas ablehnen – odrzucać coś
bestimmte Speisen ablehnen – odrzucać określone potrawy
Er / sie lehnt Schweinefleisch / Gemüse ab. – On / ona odrzuca wieprzowinę / warzywa.
salzarme Kost – dieta uboga w sól
Bei Bluthochdruck oder bei Lebererkrankungen sollte man Speisen mit wenig Salz oder ohne Salz zu sich nehmen. – Przy nadciśnieniu lub zachorowaniach wątroby powinno się przyjmować potrawy z małą ilością soli lub bez soli.
eine Nahrungsmittelallergie haben – mieć alergię pokarmową
eine Allergie gegen etwas haben – mieć alergię na coś
allergisch gegen etwas sein – mieć alergię na coś
Frau X hat eine Allergie gegen Nüsse. – Pani X ma alergię na orzechy.
Herr X ist allergisch gegen Soja. – Pan X ma alergię na soję.
die Nahrungsmittelunverträglichkeit – niestrawność pokarmowa
etwas vertragen – tolerować coś (o jedzeniu)
Welche Nahrungsmittel verträgt Herr X nicht? – Jakich artykułów spożywczych nie toleruje pan X?
Er verträgt kein frisches Obst. – On nie toleruje świeżych owoców.
Ihr Magen verträgt keinen Kaffee. – Jej żołądek nie toleruje kawy.
beim Kauen / beim Schlucken Beschwerden haben – mieć dolegliwości przy przeżuwaniu / połykaniu
die Kaustörungen – trudności przy przeżuwaniu
die Schluckstörungen – trudności przy przełykaniu
Er hat Beschwerden beim Kauen, weil die Zahnprothese nicht richtig sitzt. – On ma trudności przy przeżuwaniu, bo proteza nie leży prawidłowo.
Er / sie hat die Parkinson-Erkrankung. Deswegen muss ich das Essen in mundgerechte Stücke schneiden und seine / ihre Hand zum Mund führen. – On / ona ma chorobę Parkinsona. Dlatego muszę kroić jedzenie na małe kawałki i prowadzić jego / jej rękę do ust.
Er / sie darf alles essen, aber wegen der Demenz isst er / sie zu schnell. Dann muss er / sie erbrechen. – On / ona może jeść wszystko, ale z powodu demencji on / ona je za szybko. Potem musi wymiotować.
Es ist besser, tagsüber mehrere kleine Portionen anzubieten. – Jest lepiej oferować w ciągu dnia więcej małych porcji.
Czasowniki modalne
Na co dzień bardzo często potrzebujemy czasowników modalnych. Dzisiaj krótko opiszę ich znaczenie oraz podam przykłady zastosowania:
Er kann sich selbständig waschen. – On potrafi umyć się samodzielnie.
Ich muss jetzt einkaufen gehen. – Muszę teraz pójść na zakupy.
Sie darf alles essen. – Jej wolno jeść wszystko.
Herr X mag Schokolade. – Pan X lubi czekoladę.
Wollen Sie sich hinlegen? – Czy chce pan / pani położyć się?
Sie sollen früher schlafen gehen. – Powinna pani wcześniej iść spać.
Soll ich Ihnen helfen? – Czy powinnam panu / pani pomóc?
Należy jednak dodać, że przy udzielaniu rad forma „sollte” jest bardziej popularna i bardzo często używana:
Du solltest dieses Medikament nehmen. – Powinieneś wziąć ten lek.
Podobne lekcje
Niemiecki dla Opiekunek | Lekcja 42: Problemy przy jedzeniu
Niemiecki dla Opiekunek | Lekcja 41: Leki i artykuły spożywcze
Niemiecki dla Opiekunek | Lekcja 40: Rozmowa o jedzeniu
Czy przydała Wam się dzisiejsza lekcja z cyklu nauka niemieckiego dla Opiekunek? Zostawcie opinie w komentarzu.
Pobierz w wersji .pdf*
Utile współpracuje z portalem niemieckipoludzku.pl